반응형

AFD GEWINNT DAZU

Die Profiteure der Angst

· 불안의 수혜자
· VON ANDREAS NEFZGER
· -AKTUALISIERT AM 08.10.2022-11:45

Am Tag der Deutschen Einheit sprach Björn Höcke in Gera. Etwa eine halbe Stunde lang erklärte der thüringische AfD-Chef seinen Zuhörern die Welt, wie er sie sieht, bevor man einen „Spaziergang“ unternahm, um gegen die Bundesregierung zu demonstrieren. Wladimir Putin nannte er den „neuen Hitler“, den die westlichen Medien aus dem Hut gezaubert hätten. Dabei habe der russische Präsident mit dem Überfall auf die Ukraine lediglich „nach langem, langem Zögern“ auf die „Offensive einer raumfremden Macht“ reagiert, womit Höcke die USA meinte. Den Krieg stellte er sodann als Weltanschauungskrieg dar zwischen dem „Regenbogenimperium“ unter Führung Amerikas und dem „traditionellen Osten“, dem Werte wie Nation oder Familie noch etwas bedeuteten. Müsste er sich für eine Seite entscheiden, so Höcke, „ich wählte in dieser Lage den Osten“

독일통일 기념일에 비욘 회커는 게라에서 연설했다. 반정부 시위 행진이 시작되기 전, 약 30분 가량 이 튜링겐의 AfD 당수는 그의 청중들에게 그가 목도하고 있는 세계에 관해 설명했다. 그는 블라디미르 푸틴을 서방 언론이 그들의 모자에서 불러낸 '새로운 히틀러'라고 칭했다. 러시아 대통령은 회커가 미국을 의중에 둔 '외계 세력의 공세'에 대해 '오래고 오래된 망설임' 끝에 우크라이나에 대한 공격으로 반응했다. 이어서 그는 이 전쟁을 미국 주도의 '무지개제국주의'와 민족 혹은 가족과 같은 가치가 아직도 중시되는 '전통적 동부' 사이의 세계관전쟁으로 묘사했다. 어느 편에 설 것인지 결정해야 한다면 회커는 ‚ '이 상황에서 나는 동부를 선택할 것이다'고 했다.


Bemerkenswert ist die Episode nicht allein wegen des Gesagten. Es ist bekannt, dass Höcke noch radikaler und russlandfreundlicher ist als die Parteiführung. Bemerkenswert ist, dass es funktioniert. Rund 10.000 Demonstranten zählte die Polizei am Montag alleine in Gera. Bei dutzenden Kundgebungen in den ostdeutschen Bundesländern waren es schätzungsweise insgesamt mehr als 100.000.

주목할 만한 에피소드는 이러한 발언들 때문만은 아니다. 분명한 것은 회커가 당파의 지도부 보다 더욱 급진적이고 친러시아적이라는 사실이다. 주목할 가치가 있는 것은 이것이 작동되고 있다는 점이다. 월요일 게라에서만 모인 시위대의 규모를 경찰은 약 만 명 정도로 집계했다. 독연방 동부에서 있었던 수 십개의 시위대를 모두 합치면 어림잡아 10만 이상이었다.

Nicht zu allen Veranstaltungen hatten rechte Gruppen geladen, Proteste gab es ebenso von links. Aber allmählich wird deutlich, wie stark sich gerade im Osten mit Protesten gegen die Russlandpolitik der Bundesregierung mobilisieren lässt. Schon länger beschwört die AfD einen „heißen Herbst“. An diesem Samstag lädt sie zur zentralen Auftaktkundgebung mit den Parteichefs Tino Chrupalla und Alice Weidel in Berlin. Motto: „Unser Land zuerst“.

이 모든 집회에는 우파만 모인 것은 아니고, 좌파도 있었다. 그러나 점차로 분명해지는 것은 연방정부의 러시아정책에 반대하는 시위가 바로 동부에서 얼마나 강력하게 동원될 수 있는지 보여 준다는 점이다. 이미 오랫동안 AfD는 '뜨거운 가을'을 불러왔다. 이번 토요일 베를린에서 AfD는 당 지도부의 티노 추루팔라와 알리스 바이델과 함께 중앙의 개막집회를 연다. 모토는 '우리 국토 먼저'다.

Auch in den Umfragen zeigt sich inzwischen, dass die AfD von der gegenwärtigen Krise profitiert. In Thüringen hat sie die Linke als stärkste Kraft abgelöst, in Brandenburg zog sie mit der SPD gleich. Im Westen gewinnt die AfD ebenfalls dazu, weniger stark, bisweilen aber deutlich. In Niedersachsen, wo am Sonntag gewählt wird, legte sie in wenigen Monaten von sechs, sieben auf zehn, elf Prozent zu.

여론조사에서도 AfD가 현재의 위기로 혜택을 보고 있다는 것을 보여준다. 튜링겐에서 AfD는 좌파당을 가장 강력한 세력으로 밀어 올렸고, 브란덴부르크에서는 사회민주당과 동등해 졌다. 서부에서는 이따금 하지만 분명히 근소하게 AfD는 지지를 얻고 있다. 이번 일요일 주선거가 있는 니더작센에서는 몇 개월 사이에 6%, 7%에서 10%, 11%로 지지율이 뛰었다.

So viele Unterstützer wie seit 2017 nicht mehr

2017년도 이래로 가장 많은 지지

In bundesweiten Umfragen liegt die Partei derzeit bei 13 bis 15 Prozent. Bevor Putin im Februar in die Ukraine einmarschieren ließ, waren es noch um die zehn Prozent. Laut dem Umfrageinstitut Forsa sprechen sich in absoluten Zahlen gesehen gerade so viele Bürger für die AfD aus wie seit der Bundestagswahl 2017 nicht mehr.

연방전체의 여론조사에서 이 당은 13~15%를 점하고 있다. 푸틴이 2월에 우크라이나로 침공을 개시하기 전에는 10%였다. 여론조사기관인 포사에 따르면 2017년 총선이래 AfD를 지지하는 시민들이 어느 때 보다 많다.

Offenbar profitiert die Partei von zweierlei: vom als mangelhaft empfundenen Krisenmanagement der Bundesregierung und von der Angst, die sie zum Teil selbst schürt. Seit Monaten warnt die Partei vor Chaos und Massenverarmung in Folge der Energiepolitik der Ampelkoalition und fordert, Waffenlieferungen an die Ukraine einzustellen und Sanktionen gegen Moskau zurückzunehmen. Die immer gleichen Formeln, die Parteichef Chrupalla verschickt, musste er zuletzt jedoch an die Realität anpassen: Bevor wie gefordert wieder Gas durch die Nordstream-Pipelines fließen kann, müssten sie erstmal repariert werden.

당은 분명히 두 가지 점에서 혜택을 보고 있다. 연방정부의 위기관리 부실과 부분적으로 스스로 부추긴 불안으로부터다. 수개월간 당은 신호등연정의 에너지정책의 결과로 불거져 나온 혼돈과 거대빈곤을 경고했고 우크라이나로의 무기공급을 중단하고 모스크바에 대한 제재를 철회하라고 요구했다. 추루팔라 당수가 보내는 것과 동일한 공식을 정부는 현실에 적용했어야 했다 : 필요에 따라 노르트스트림 파이프라인을 통해 가스가 다시 흐르기 전에 가스관은 우선 수리되었어야 했다.

Die von der AfD bespielten Ängste sind von Demoskopen gut belegt. In den entsprechenden Umfragen ist die Furcht vor einem kalten Winter längst größer als die Sorge um die Lage in der Ukraine. Im Osten, wo die Unterstützung für Russlandsanktionen ohnehin geringer ist als im Westen und das Misstrauen gegenüber der Bundesregierung größer, zeigt sich das besonders. Carsten Schneider (SPD), der Ostbeauftragte der Bundesregierung, drückte es unlängst so aus: Die stark gestiegenen Preise seien für die ostdeutsche Bevölkerung „besonders bedrohlich“.

AfD가 선동한 불안은 여론조사기관에 의해 잘 증명된다. 관련 설문조사에서 추운 겨울에 대한 두려움은 우크라이나의 상황에 대한 걱정 보다 더욱 컸다. 러시아제재에 대한 지지도가 서부보다 약하고 연방정부에 대한 불신이 큰 동부에서 이것은 더 특별히 부각된다. 연방정부의 동부 위임자인 카스텐 슈나이더(SPD)는 최근 다음과 같이 말했다 : 독일 동부인들에게 급격한 물가상승은 '특히 위협적'이다.

Vor allem Nichtwähler wechseln zu AfD

AfD로 돌아서는 부동층

„Niemand erwartet, dass man eine solche Krise mit einem Federstrich beendet, aber von der Konzeptlosigkeit der Bundesregierung profitiert die AfD“, sagt Forsa-Chef Manfred Güllner. Sein Institut zeigt in einer aktuellen Analyse, woher der Zulauf kommt. Neben Wählern vom rechten Rand der anderen Parteien, die sich dort laut Güllner vorübergehend „versteckt“ haben, sind es vor allem einstige Nichtwähler. Das passt zu der Erkenntnis aus zurückliegenden Wahlen, wonach die AfD zuletzt vor allem deshalb Stimmen verloren hat, weil ihre Wähler zu Nichtwählern wurden.

"아무도 그러한 위기를 글자 적어서 끝낸다고 기대할 없지만 AfD 연방정부의 초안능력상실로 혜택을 보고 있다" 포사의 대표인 만프레드 귈너는 말한다. 그의 조사기관은 유입이 어디서 일어나는지 실제적 분석에서 보여준다. 귈너에 따르면 임시로 우파의 다른 정당에 '숨어 있던' 유권자들 외에 부동층이 있다. 이것은 AfD 당시 그들의 유권자가 부동층이 되어 표를 잃었다는 과거 선거의 통찰과 일치한다.

Der Großteil der Bürger, die nun wieder der AfD ihre Stimme geben würden, entspricht nach Forsa-Erkenntnissen den bekannten Merkmalen der Wähler von Rechtsaußenparteien: überwiegend ostdeutsch, männlich, aus dem ländlichen Raum und mit eher geringem Einkommen. Daneben laufen den Demoskopen zufolge aber auch vermehrt Mittelständler, die bisher zur FDP neigten, zur AfD über. Güllner sagt: „Zu den unteren Schichten, denen es dreckig geht, kommen Bessergestellte, die offensichtlich Abstiegsängste haben.“

포사의 조사에 따르면 다시 AfD에게 그들의 표를 주는 시민의 상당 부분은 극우 정당 유권자들의 특징에 부합된다 : 압도적으로 동부에, 남성, 시골 지역 출신에, 적은 수입. 하지만 여론조사기관에 따르면 지금까지 FDP 기울었던 많은 중산층이 AfD 넘어가고 있다. 귈너는 말한다 : "분명히 몰락에 대한 불안을 갖고 있는 상층민들이 형편이 좋지 않은 하층민들에게 다가온다."

Offen ist, wie die potentiellen AfD-Wähler reagieren, wenn sie feststellen, in welcher Gesellschaft sie sich befinden. In Gera übte die Partei ganz unverhohlen den Schulterschluss mit bekannten Rechtsextremisten. Auf derselben Bühne wie Höcke sprach Martin Kohlmann, der Anführer der „Freien Sachsen“. Die Kleinstpartei, mit der man schon bei Protesten gegen die Corona-Politik gemeinsame Sache gemacht hat, steht eigentlich auf der Unvereinbarkeitsliste der AfD. Höcke ist das egal.

잠재적인 AfD 유권자들이 자신이 속하게 사회를 알게 되었을 어떤 반응을 보일지는 . 게라에서 당파는 알려진 극우주의자들과 함께 숨김없이 연대를 과시했다. 회커와 같은 연단에서 '자유 작센' 리더 마르틴 콜만은 연설했다. 코로나 정책에 반대하는 시위에서 공동의 관심사를 찾은 작은 당파는 원래 AfD 양립할 없는 명단이다. 회커는 이를 개의치 않는다.

In Gera störten sich daran offenbar auch die Demonstranten nicht. Anderswo aber könnten die Leute empfindlicher sein. In der Partei hält es deshalb mancher für einen Fehler, die Kundgebung in Berlin ausgerechnet am Tag vor der Niedersachsenwahl abzuhalten. Man habe keine Kontrolle darüber, wer da komme – und welche Bilder entstünden.

게라에서 시위대에게도 이것이 방해가 되지는 않았다. 하지만 다른 곳에서라면 사람들은민감할 있다. 따라서 당파에서 몇몇은 니더작센주의 선거 전날 베를린에서 시위를 여는 것은 실수라고 본다. 누가 오고 어떤 사진이 생성될 통제할 없다.

Quelle: F.A.Z.
https://www.faz.net/aktuell/politik/inland/heisser-hebst-wie-die-afd-von-der-krise-profitiert-18371227.html

반응형