NUKLEARE DROHUNGEN
Putin und die Ambivalenz der Apokalypse
핵위협
푸틴과 묵시록의 양면성
Von Friedrich Schmidt, Moskau
13.10.2022, 07:23
Seit Beginn von Russlands Invasion in der Ukraine hat sich wiederholt ein Muster gezeigt: Präsident Wladimir Putin droht markig, aber diffus mit dem Einsatz von Nuklearwaffen, dann beschwichtigt sein Sprecher, Dmitrij Peskow, unter Hinweis auf Russlands Militärdoktrin. Die sieht den Einsatz von Nuklearwaffen als Antwort auf einen entsprechenden Angriff oder einen mit anderen Massenvernichtungswaffen sowie für den Fall vor, dass eine konventionelle Aggression die „Existenz“ des russischen Staates bedroht.
러시아의 우크라이나 침공이 시작된 이래로, 하나의 패턴이 반복적으로 나타났다: 블라디미르 푸틴 대통령은 핵무기를 분명하면서도 확산적으로 사용하겠다고 위협한 다음, 그의 대변인인 드미트리 페스코프는 러시아의 군사 교리에 근거해 달래준다. 이것은 핵공격 혹은 재래식 침략으로 러시아 국가의 "존재"를 위협할 만한 대량살상무기에 대해 핵무기 사용이 그에 대한 대답임을 보여준다.
Wie eine solche Bedrohung aussehen könnte, wird nicht genau definiert. Das gibt Raum für Fragen wie die einer Staatsnachrichtenagentur, die, kaum hatte Putin am vergangenen Sonntagabend die Explosion auf der Brücke zwischen Russland und der annektierten ukrainischen Krim als „Terroranschlag“ gewertet, von Peskow wissen wollte, ob Russland jetzt sein „nukleares Potential“ einsetzen werde. „Nein“, antwortete Peskow. „Das ist eine ganz falsche Fragestellung.“
그러한 위협이 어떻게 발생할 수 있는지에 관해 정확하게 정의되어 있지는 않다. 이것은 푸틴이 지난 일요일 저녁 러시아와 합병된 우크라이나 크림 반도 사이의 다리 폭발을 "테러 공격"으로 간주하자마자 페스코프로부터 러시아가 이제 "핵 잠재력"을 사용할지 알고 싶어하는 국영 통신사와 같은 질문에 대한 여지를 제공한다. "아니,"라고 하면서 페스코프는 대답했다. "이건 완전히 잘못된 질문이다."
Die nukleare Drohkulisse ist für Moskau ein zwiespältiges Instrument. Einerseits trägt sie dazu bei, im Westen Angst vor weiterer Eskalation zu schüren und die Gegner davon abzuschrecken, Kiew reichweitenstärkere Raketen, Kampflugzeuge, Panzer zu liefern. Andererseits will Russland weiter als verantwortungsvolle „Supermacht“ wahrgenommen werden.
핵위협의 배경은 모스크바의 양면적인 도구이다. 한편으로, 그것은 추가 확전에 대한 서방의 두려움을 불러일으키고, 적성국들이 키예프에 더 광범위한 미사일, 전투기, 탱크를 공급하는 것을 막는 데 도움이 된다. 반면에, 러시아는 계속해서 책임감 있는 "초강대국"으로 인식되도록 한다.
"In einem Atomkrieg kann es keine Sieger geben“, sagte Putin zum Beispiel im Sommer in einem Grußwort an Teilnehmer einer Konferenz zum Atomwaffensperrvertrag. (Dass Russlands 2014 begonnene Aggression gegen die Ukraine, die sowjetische Kernwaffen gegen Sicherheitsgarantien abgab, Anreize setzt, nuklear aufzurüsten, ist in Moskau ein Tabuthema.)
예를 들어, 푸틴은 여름 핵확산금지조약 회의 참가자들에게 인사하면서 "핵전쟁에는 승자가 있을 수 없다"고 말했다. (안보 보장에 반해서 소련의 핵무기를 넘겨준 우크라이나에 대해서 2014년에 시작된 러시아의 침략이 핵 무장에 인센티브를 제공한다는 사실은 모스크바에서 금기시되는 주제이다.)
Putins Sprecher relativiert jede Drohung
푸틴의 대변인은 모든 위협을 상대화한다
Eine weitere Negativseite der Drohkulisse wird in dem Maße deutlicher, in dem sich die Lage für Russland in der Ukraine eintrübt: Ein allzu heftig drohender, erratisch wirkender Putin könnte auch dem eigenen Umfeld als Gefahr für die eigene Sicherheit erscheinen und dessen Nervosität steigern. „Wir kommen wie Märtyrer ins Paradies, und sie verrecken einfach“, sagte Putin vor vier Jahren über Russland und seine Gegner auf die Frage nach Gefahren eines Atomkriegs.
위협 배경의 또 다른 부정적인 측면은 우크라이나에서 러시아의 상황이 흐릿해질수록 더 명확해진다: 지나치게 위협적이고 불규칙한 푸틴은 또한 자신의 주변 환경을 자신의 안보에 대한 위협으로 나타내고 긴장감을 증가시킬 수 있다. 푸틴은 4년 전 핵전쟁의 위험에 대해 물었을 때 러시아와 그 반대자들에 대해 "우리는 순교자처럼 낙원에 오고, 그들은 비참히 죽을 뿐이다."고 말했다.
Man darf bezweifeln, dass er den viel zitierten Satz heute wiederholen würde. Die darin ausgedrückte, scheinbar nonchalante Haltung zur atomaren Apokalypse widerspricht Putins gut dokumentierter Sorge um sein Wohlbefinden. Doch bleibt die Sorge, dass Putin, der sich offenkundig mit Russland identifiziert, die Bedrohung von dessen „Existenz“ in bedrängter Lage weit auslegen könnte.
그가 오늘날 많이 인용된 문장을 반복하는 것인지 의심할 수 있다. 그 안에 표현된 핵 종말에 대한 겉보기에 무관심한 태도는 푸틴의 복지에 대한 잘 문서화된 우려와 모순된다. 그러나 분명히 러시아와 자신을 동일시하는 푸틴이 곤혹스러운 상황에서 "존재"의 위협을 해석할 수 있다는 우려가 남아있다.
Zumal es von ihm Äußerungen gibt, nach denen Russland derzeit noch bei bestimmten Atomwaffen einen Entwicklungsvorsprung gegenüber den Vereinigten Staaten hat. Auch in seiner Ansprache zum Überfall vom 24. Februar sprach Putin von „einer Reihe neuester Waffenarten“, bei denen Russland „bestimmte Vorteile“ habe. Gemeint ist vor allem der manövrierfähige Überschallgleitflugkörper Awangard, der Russlands Zweitschlagfähigkeit sichern soll.
특히 러시아가 여전히 특정 핵무기에 대해 미국보다 발전 우위를 가지고 있다는 그의 진술 때문에 그렇다. 또한 2월 24일 공격에 관한 연설에서 푸틴은 러시아가 "특정적인 장점"을 가진 "최신 유형의 무기 시리즈"에 대해 말했다. 이것은 무엇보다도 러시아의 두 번째 공격능력을 보장하도록 기동 가능한 초음속 기체 아방가르드를 가리킨다.
"Wer auch immer versucht, uns zu behindern, geschweige denn unser Land, unser Volk zu bedrohen, muss wissen, dass Russlands Antwort sofort erfolgen und für euch solche Folgen haben wird, wie ihr sie in eurer Geschichte noch nie gehabt hat“, sagte Putin damals. Man sei auf alle Entwicklungen vorbereitet, „alle notwendigen Entscheidungen“ seien getroffen, „ich hoffe, dass ich gehört werde“.
"우리 나라, 우리 국민을 위협하는 것은 말할 것도 없고 우리를 방해하려는 이들에게 러시아의 대답은 즉각적일 것이며 역사상 한 번도 없었던 결과가 그들에게 초래될 것이라는 것을 알아야 한다"고 푸틴은 당시 말했다. 하나는 모든 개발이 완료되어 있으며, "필요한 모든 결정"이 내려졌다, "내 말이 잘 숙지되기를 바란다."
Bald darauf verwies Peskow in Interviews mit amerikanischen Sendern auf die Militärdoktrin und bestritt, dass Putin mit einem Nuklearwaffeneinsatz für den Fall gedroht habe, dass sich Dritte in den Konflikt einmischten: Niemand habe vor, Nuklearwaffen in der Ukraine einzusetzen, man habe genug Mittel, Dritte, die sich doch einmischten, zu „bestrafen“.
얼마 지나지 않아, 페스코프는 미국 방송사와의 인터뷰에서 군사 교범에 관해 언급했고 푸틴이 제3자가 분쟁에 개입할 경우 핵무기를 사용하겠다고 위협했다는 것을 부인했다: 아무도 우크라이나에서 핵무기를 사용할 의도가 없으며, 결국 간섭한 제3자를 "처벌"할 수 있는 충분한 수단이 있다.
"Das ist kein Bluff“
이건 허풍이 아니다
In seiner Ansprache zur „Teilmobilmachung“ am 21. September sagte Putin, werde „die territoriale Integrität unseres Landes bedroht“ und „um Russland und unser Volk zu schützen“, werde man „alle uns zur Verfügung stehenden Mittel“ einsetzen. „Das ist kein Bluff.“ Putins Worte wirkten gewichtiger vor dem Hintergrund der Annexion weiterer ukrainischer Gebiete: Würde er jetzt taktische Nuklearwaffen einsetzen, wenn Kiew die erfolgreiche Gegenoffensive fortsetzt?
9월 21일 "부분 동원"에 대한 연설에서 푸틴은 "우리 나라의 영토 보전이 위협받는다면 러시아와 우리 국민을 보호하기 위해", "우리가 처분할 수 있는 모든 수단"이 사용될 것이라고 말했다. "그건 허풍이 아니다." 푸틴의 말은 우크라이나 영토의 계속적인 합병을 배경으로 볼 때 더 중요해 보였다: 키이우가 성공적인 반격을 계속한다면 그는 이제 전술 핵무기를 사용할 것인가?
Peskow verwies dazu am 30. September abermals auf die Militärdoktrin, in der die genaue Formulierung „sehr wichtig“ sei, offenkundig die Formel von der Bedrohung der „Existenz“ des russischen Staates. Putin selbst drohte am selben Tag in seiner Annexionsrede indirekt mit Nuklearwaffen, als er über die amerikanischen Atombombenabwürfe gegen Japan 1945 einstreute: „Übrigens, sie haben einen Präzedenzfall geschaffen.“
페스코프는 9월 30일에 다시 군사교범에 대해 언급했다. 이에 따르면 정확한 표현이 "매우 중요하다", 분명히 러시아 국가의 "존재"에 대한 위협의 공식이다. 푸틴은 같은 날 병합에 관한 연설에서 1945년 일본에 투하된 미국의 원자폭탄을 들며 간접적으로 위협했다: "그런데, 그들은 선례를 남겼다."
Sein Sprecher ruft derzeit auf Fragen nach einer möglichen „nuklearen Eskalation“ in der Ukraine stets zu „Verantwortung“ auf und wirft dem Westen vor, sich in „nuklearer Rhetorik zu üben“, an der man sich „nicht beteiligen“ wolle. Daran beteiligten sich aber Putins Propagandisten und Politfunktionäre wie Dmitrij Medwedjew, Stellvertreter des Präsidenten im Vorsitz des Nationalen Sicherheitsrats, oder der Tschetschenenführer Ramsan Kadyrow, die fordern, gegen die Ukraine taktische Nuklearwaffen einzusetzen.
그의 대변인은 현재 우크라이나에서 가능한 "핵 확대"에 대한 질문에 대해 항상 "책임"을 요구하고 있으며 서방이 참여하고 싶지 않은 "핵 수사학"을 실천하고 있다고 비난한다. 그러나, 국가 안전 보장 이사회 의장을 맡은 드미트리 메드베데프나 우크라이나에 대한 전술 핵무기 사용을 요구하는 체첸 지도자 람잔 카디로프와 같은 푸틴의 선전가들과 정치 관리들이 여기에 참여했다.
Peskow verwies auch zu Kadyrows Vorstoß auf die Militärdoktrin, „andere Erwägungen“ seien unzulässig. Putin selbst verzichtete bei seinem jüngsten Auftritt, bei dem er am Montag den Abschuss Dutzender Raketen auf die Ukraine als Vergeltung für den „Terroranschlag“ auf die Krim-Brücke darstellte, auf nukleare Drohungen: Auf neue „Terroranschläge“ würden „harte Antworten“ folgen, die „der Ebene der Bedrohungen entsprechen“, die für Russland entständen. Das klang konventionell.
페스코프는 또한 "다른 고려 사항"이 허용되지 않는 군사 교범에 대한 카디로프의 돌발을 언급했다. 푸틴 자신은 최근 방송에서 핵 위협을 포기했고, 월요일 우크라이나에 대한 수십 개의 미사일 발사를 크림 다리에 대한 "테러 공격"에 대한 보복으로 묘사했다: 새로운 "테러 공격"에는 러시아에 발생하는 "위협 수준에 맞는" "어려운 답변"이 뒤따를 것이다. 그건 평범하게 들린다.
Quelle: F.A.Z.
https://m.faz.net/aktuell/politik/ausland/putin-und-die-nukleare-drohung-ambivalente-apokalypse-18381847.html
Search
'번역 Übersetzung'에 해당되는 글 37건
- 2022.10.13 Frankfurter Allgemeine 최신기사번역13 : 핵위협의 수사학?
- 2022.10.09 Frankfurter Allgemeine 최신기사번역12 : 크림대교 폭발은 누가 일으켰는가?
- 2022.10.09 Frankfurter Allgemeine 최신 기사 번역11 : 알프스를 넘는 극우화
- 2022.10.06 Frankfurter Allgemeine 최신기사번역10 : 고금리-인플레이션 상황에서 독일의 부동산 풍향 1
- 2022.10.05 Frankfurter Allgemeine 최신 기사 번역 9 : 독일 연방정부와 주정부들의 긴급 예산 각축전 1
KRIEG IN DER UKRAINE
Selenskyks Schadenfreude über Explosion auf Krim-Brücke
크림대교 폭발에 환호하는 젤렌스키
09.10.2022, 07:32
Die schwere Explosion auf der für Russland wichtigen Krim-Brücke hat international Befürchtungen vor einer weiteren Eskalation des Konflikts geweckt. Doch Moskau blieb zumindest am Samstag eine schnelle und klare Antwort schuldig. Die ukrainische Führung übt sich in Schadenfreude, ohne offiziell die Verantwortung für den mutmaßlichen Anschlag zu übernehmen. Am Abend wurde der Verkehr über die Brücke im begrenzten Umfang wieder aufgenommen.
러시아에게 중요한 크림 대교의 심각한 폭발은 분쟁의 추가 확대에 대한 국제적 두려움을 불러일으켰다. 하지만 모스크바는 적어도 토요일에는 빠르고 명확한 답변에 이르지 못했다. 우크라이나 지도부는 공격 혐의에 대해 공식적으로 해명을 내놓지 않고 환희에 들떠 있다. 저녁에는 다리 위의 교통이 제한적으로 재개되었다.
Der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj ließ eine Beteiligung seines Landes an der Explosion offen. In der Ukraine sei es großenteils sonnig und warm gewesen, „auf der Krim leider bewölkt, obwohl auch dort warm“, sagte er in seiner täglichen Videoansprache in Anspielung auf die morgendliche Detonation. Näher ging er auf den Vorfall nicht ein. Anschließend forderte er die Russen einmal mehr zur Aufgabe und Flucht auf. Das sei ihre beste Option, um am Leben zu bleiben. Es werde eine Zukunft ohne Besatzer geben in der Ukraine. „Auf unserem ganzen Territorium, insbesondere auf der Krim“, sagte er.
볼로디미르 젤렌스키 우크라이나 대통령은 폭발에 자국의 관여 여부에 여지를 남겼다. 우크라이나에서는 대부분 화창하고 따뜻했고, "크림 반도는 흐리긴 해도 따뜻했다"고 그는 아침 폭발을 암시하며 일일 비디오 연설에서 말했다. 그는 그 사건에 대해 더 자세히 설명하지 않았다. 그리고 나서 그는 다시 한 번 러시아인들에게 포기하고 도망칠 것을 촉구했다. 이것은 그들이 살아남기 위한 최선의 선택이다. 우크라이나에는 점령자가 없는 미래가 있을 것이다. "우리 영토 전역, 특히 크림 반도에서,"라고 그는 말했다.
Die für Russland strategisch und symbolisch wichtige Krim-Brücke war am frühen Samstagmorgen von einer schweren Explosion erschüttert worden. Videos zeigen große Zerstörungen. Die genauen Hintergründe sind noch unklar. Russischen Angaben zufolge ist ein Lastwagen explodiert. Dadurch sollen nach Darstellung russischer Ermittler weiter entfernt gleich sieben Kesselwagen mit Diesel in Brand geraten sein. Außerdem stürzten Teile der Brückenautobahn ins Meer. Mindestens drei Menschen sollen dabei getötet worden sein.
러시아에게 전략적이고 상징적으로 중요한 크림 대교는 토요일 아침 일찍 격렬한 폭발로 휘청거렸다. 영상은 거대한 파괴를 보여준다. 정확한 배경은 여전히 불분명하다. 러시아 정보에 따르면, 트럭이 폭발했다. 러시아 수사관에 따르면, 디젤이 장착된 7대의 화물 차량이 더 멀리서 불에 탔다고 한다. 게다가, 교량 도로의 일부가 바다로 떨어졌다. 적어도 세 명이 죽었다고 한다.
Happy Birthday, Mr. President
Vor Selenskyj hatten bereits mehrere hochrangige Politiker aus der Umgebung des ukrainischen Präsidenten die Spekulationen um eine Tatbeteiligung Kiews angeheizt. Der Sekretär des ukrainischen Sicherheitsrats, Olexij Danilow, veröffentlichte am Samstag auf Facebook Aufnahmen von dem teils zerstörten Bauwerk, das Russland und die 2014 von Moskau annektierte Schwarzmeer-Halbinsel Krim verbindet. Daneben stellte er ein Video, das die Hollywood-Legende Marilyn Monroe zeigt, wie sie im Jahr 1962 für den damaligen US-Präsidenten John F. Kennedy das Geburtstagsständchen „Happy Birthday, Mr. President“ singt. Der russische Präsident Wladimir Putin feierte am Freitag seinen 70. Geburtstag.
젤렌스키 이전에, 우크라이나 대통령 주변의 몇몇 고위 정치인들은 이미 키이우의 행동 개입에 대한 추측을 불러일으켰다. 토요일에 우크라이나의 안전 보장 이사회 비서 올렉시예 다닐로프는 2014년 모스크바가 합병한 크림의 흑해 반도를 러시아와 연결하도록 되어있는, 부분적으로 파괴된 건축물에 대한 흡수를 페이스북에 공식화했다. 게다가, 그는 1962년 당시 미국 대통령 케네디를 위해 할리우드의 전설 마릴린 먼로가 "생일 축하해요, 대통령님"이라고 노래하는 비디오를 선보였다. 블라디미르 푸틴 러시아 대통령은 금요일에 그의 일흔살을 축하했다. 생일인 것이다.
Der Berater des Präsidentenbüros, Mychajlo Podoljak, wiederum twitterte zunächst: „Alles Illegale muss zerstört werden, alles Gestohlene muss an die Ukraine zurück.“ Ein paar Stunden später ruderte er mit kryptischen Äußerungen zurück. Er stellte den Anschlag als Konkurrenzkampf zwischen russischer Armee und Geheimdienst FSB dar. Der FSB versuche die Armeespitze auszuwechseln und sei nun plötzlich selbst angeschlagen, weil er den Angriff auf die Brücke verschlafen habe. „Ist es nicht offensichtlich, wer die Explosion verursacht hat?“, übte er sich in Verschwörungstheorien.
대통령실 고문인 미차일로 포돌작은 처음에 "불법적인 모든 것은 파괴되어야 하며, 도난당한 모든 것은 우크라이나로 반환되어야 한다"고 트윗했다. 몇 시간 후, 그는 비밀스러운 진술로 다시 노를 저었다. 그는 그 공격을 러시아 군대와 [러시아] 정보기관인 FSB 간의 경쟁적 투쟁으로 표현했다. FSB는 군대 지도부를 바꾸려고 했으며 이제 그들이 대교에 대한 공격을 놓쳤기 때문에 갑자기 공격받고 있다는 것이다. "누가 폭발을 일으켰는지 분명하지 않아?" 라고 그는 음모론을 계속했다.
Putin beauftragt Geheimdienst mit Kontrolle
푸틴은 정보기관에 통제를 위임
Dabei war offiziell der FSB gar nicht zuständig. Die Aufgabe teilten sich bisher Verteidigungsministerium, Nationalgarde und Verkehrsministerium. Putin wies den Geheimdienst erst nach der Explosion per Dekret an, die Kontrolle über die beschädigte Krim-Brücke zu verschärfen. „Dem FSB werden die Vollmachten übertragen zur Organisation und Koordination von Schutzmaßnahmen für den Transportweg über die Meerenge von Kertsch, für die Strombrücke der Russischen Föderation auf die Halbinsel Krim und die Gaspipeline vom Gebiet Krasnodar zur Krim“, heißt es in dem Dekret.
FSB는 공식적으로 전혀 책임이 없었다. 그 임무는 지금까지 국방부, 방위군, 교통부에 의해 공유되었다. 푸틴은 폭발 후 비밀 기관에 손상된 크림 다리의 통제를 강화하라고 지시했다. "FSB는 케르치 해협을 통한 운송 경로, 러시아 연방에서 크림 반도로의 전력용 교각, 크라스노다르 지역에서 크림 반도까지의 가스 파이프라인에 대한 보호 조치를 조직하고 조정할 권한을 부여받을 것이다"고 법령은 명시하고 있다.
Es war die erste Maßnahme, die der Kreml nach der mutmaßlich durch einen Anschlag herbeigeführten Explosion am Morgen ergriff. Öffentlich äußern wollte sich Putin jedoch nicht. Er wird nach offiziellen Angaben auch in den nächsten Tagen nicht zu den Russen sprechen. Ein solcher Auftritt sei nicht geplant, sagte Kremlsprecher Dmitri Peskow am Samstag. Politische Beobachter hatten eine Ansprache des Präsidenten angesichts der schweren Schäden an der Brücke für wahrscheinlich gehalten. Moskau hatte Kiew in der Vergangenheit mit schweren Konsequenzen bei einem versuchten Angriff auf das Objekt gedroht.
그것은 아침에 발생한 공격으로 인한 폭발 이후 크렘린이 취한 첫 번째 조치였다. 그러나 푸틴은 공개적으로 말하고 싶지 않았다. 공식 정보에 따르면, 그는 앞으로 며칠 안에 러시아인들에게도 말하지 않을 것이다. 크렘린 대변인 드미트리 페스코프는 토요일에 그러한 모습은 계획되지 않았다고 말했다. 정치 관찰자들은 다리의 심각한 손상을 고려하여 대통령의 연설을 고려했다. 모스크바는 과거에 그 물체에 대한 공격 시도에 대해 심각한 결과로 키이우를 위협했다.
Neuer Oberbefehlshaber und Evakuation
새로운 총사령관과 대피령
Die russischen Truppen in der Ukraine haben derweil nach zahlreichen Niederlagen bei ihrem Angriffskrieg nun einen neuen Kommandeur. Der 55 Jahre alte Armeegeneral Sergej Surowikin sei von Verteidigungsminister Sergej Schoigu eingesetzt worden, um die „militärische Spezialoperation“ zu führen, teilte Ministeriumssprecher Igor Konaschenkow am Samstag in Moskau mit. Schoigu kommt damit nach Meinung von Kommentatoren seinen Kritikern entgegen, die angesichts von Niederlagen eine Neuaufstellung der Truppen in der Ukraine gefordert hatten.
한편, 우크라이나의 러시아 군대는 이제 침략 전쟁에서 수많은 패배 후 새로운 사령관을 맞이하게 되었다. 55세의 육군 장군 세르게이 수로위켄은 국방장관 세르게이 쇼이구에 의해 "특별 군사 작전"을 이끌도록 임명되었다고 부처 대변인 이고르 코나첸코프는 토요일 모스크바에서 발표했다. 논평가들에 따르면, 쇼이구는 패배에 직면하여 우크라이나에서의 군대 재배치를 요구하는 비판을 수용한 것이다.
Gleichzeitig bereiten die russischen Besatzer unter dem Druck ukrainischer Gegenoffensiven in dem von Moskau annektierten südukrainischen Gebiet Cherson die Evakuierung Zehntausender Zivilisten vor. Unter anderem seien die russischen Regionen Krasnodar und Stawropol zur Aufnahme von Kindern und Erwachsenen bereit, schrieb der Besatzungschef von Cherson, Wladimir Saldo, am Samstag in seinem Telegram-Kanal.
동시에, 우크라이나 반격에 압박을 받는 러시아 점령자들은 모스크바에 합병된 헤르손의 우크라이나 남부 지역에서 수만 명의 민간인을 대피시킬 준비를 하고 있다. 무엇보다도, 러시아 지역인 크라스노다르와 스타브로폴은 어린이와 성인을 받아들일 준비가 되어 있다고 헤르손의 점령군 사령관 블라디미르 살도는 토요일 텔레그램 채널에 썼다.
Die Europäische Union will einem Bericht zufolge im kommenden Winter bis zu 15.000 ukrainische Soldaten in EU-Staaten ausbilden. Die beiden Einsatz-Hauptquartiere sollen in Deutschland und Polen sein, berichtet die „Welt am Sonntag“ unter Berufung auf hochrangige EU-Diplomaten und entsprechende Beschlüsse. Das Mandat für die Ausbildungsmission gelte zunächst für zwei Jahre.
보고서에 따르면, 유럽 연합은 내년 겨울 EU 국가에서 최대 15,000명의 우크라이나 군인을 훈련시키고자 한다. 두 운영 본부는 독일과 폴란드에 있을 것이라며, 고위 EU 외교관과 해당 결정에 근거하여 "Welt am Sonntag"은 보도한다. 훈련 임무는 우선 2년 동안 적용된다.
Quelle: dpa
https://m.faz.net/aktuell/politik/ausland/ukraine-selenskyks-schadenfreude-ueber-explosion-auf-krim-bruecke-18373649.html
AFD GEWINNT DAZU
Die Profiteure der Angst
· 불안의 수혜자
· VON ANDREAS NEFZGER
· -AKTUALISIERT AM 08.10.2022-11:45
Am Tag der Deutschen Einheit sprach Björn Höcke in Gera. Etwa eine halbe Stunde lang erklärte der thüringische AfD-Chef seinen Zuhörern die Welt, wie er sie sieht, bevor man einen „Spaziergang“ unternahm, um gegen die Bundesregierung zu demonstrieren. Wladimir Putin nannte er den „neuen Hitler“, den die westlichen Medien aus dem Hut gezaubert hätten. Dabei habe der russische Präsident mit dem Überfall auf die Ukraine lediglich „nach langem, langem Zögern“ auf die „Offensive einer raumfremden Macht“ reagiert, womit Höcke die USA meinte. Den Krieg stellte er sodann als Weltanschauungskrieg dar zwischen dem „Regenbogenimperium“ unter Führung Amerikas und dem „traditionellen Osten“, dem Werte wie Nation oder Familie noch etwas bedeuteten. Müsste er sich für eine Seite entscheiden, so Höcke, „ich wählte in dieser Lage den Osten“
독일통일 기념일에 비욘 회커는 게라에서 연설했다. 반정부 시위 행진이 시작되기 전, 약 30분 가량 이 튜링겐의 AfD 당수는 그의 청중들에게 그가 목도하고 있는 세계에 관해 설명했다. 그는 블라디미르 푸틴을 서방 언론이 그들의 모자에서 불러낸 '새로운 히틀러'라고 칭했다. 러시아 대통령은 회커가 미국을 의중에 둔 '외계 세력의 공세'에 대해 '오래고 오래된 망설임' 끝에 우크라이나에 대한 공격으로 반응했다. 이어서 그는 이 전쟁을 미국 주도의 '무지개제국주의'와 민족 혹은 가족과 같은 가치가 아직도 중시되는 '전통적 동부' 사이의 세계관전쟁으로 묘사했다. 어느 편에 설 것인지 결정해야 한다면 회커는 ‚ '이 상황에서 나는 동부를 선택할 것이다'고 했다.
Bemerkenswert ist die Episode nicht allein wegen des Gesagten. Es ist bekannt, dass Höcke noch radikaler und russlandfreundlicher ist als die Parteiführung. Bemerkenswert ist, dass es funktioniert. Rund 10.000 Demonstranten zählte die Polizei am Montag alleine in Gera. Bei dutzenden Kundgebungen in den ostdeutschen Bundesländern waren es schätzungsweise insgesamt mehr als 100.000.
주목할 만한 에피소드는 이러한 발언들 때문만은 아니다. 분명한 것은 회커가 당파의 지도부 보다 더욱 급진적이고 친러시아적이라는 사실이다. 주목할 가치가 있는 것은 이것이 작동되고 있다는 점이다. 월요일 게라에서만 모인 시위대의 규모를 경찰은 약 만 명 정도로 집계했다. 독연방 동부에서 있었던 수 십개의 시위대를 모두 합치면 어림잡아 10만 이상이었다.
Nicht zu allen Veranstaltungen hatten rechte Gruppen geladen, Proteste gab es ebenso von links. Aber allmählich wird deutlich, wie stark sich gerade im Osten mit Protesten gegen die Russlandpolitik der Bundesregierung mobilisieren lässt. Schon länger beschwört die AfD einen „heißen Herbst“. An diesem Samstag lädt sie zur zentralen Auftaktkundgebung mit den Parteichefs Tino Chrupalla und Alice Weidel in Berlin. Motto: „Unser Land zuerst“.
이 모든 집회에는 우파만 모인 것은 아니고, 좌파도 있었다. 그러나 점차로 분명해지는 것은 연방정부의 러시아정책에 반대하는 시위가 바로 동부에서 얼마나 강력하게 동원될 수 있는지 보여 준다는 점이다. 이미 오랫동안 AfD는 '뜨거운 가을'을 불러왔다. 이번 토요일 베를린에서 AfD는 당 지도부의 티노 추루팔라와 알리스 바이델과 함께 중앙의 개막집회를 연다. 모토는 '우리 국토 먼저'다.
Auch in den Umfragen zeigt sich inzwischen, dass die AfD von der gegenwärtigen Krise profitiert. In Thüringen hat sie die Linke als stärkste Kraft abgelöst, in Brandenburg zog sie mit der SPD gleich. Im Westen gewinnt die AfD ebenfalls dazu, weniger stark, bisweilen aber deutlich. In Niedersachsen, wo am Sonntag gewählt wird, legte sie in wenigen Monaten von sechs, sieben auf zehn, elf Prozent zu.
여론조사에서도 AfD가 현재의 위기로 혜택을 보고 있다는 것을 보여준다. 튜링겐에서 AfD는 좌파당을 가장 강력한 세력으로 밀어 올렸고, 브란덴부르크에서는 사회민주당과 동등해 졌다. 서부에서는 이따금 하지만 분명히 근소하게 AfD는 지지를 얻고 있다. 이번 일요일 주선거가 있는 니더작센에서는 몇 개월 사이에 6%, 7%에서 10%, 11%로 지지율이 뛰었다.
So viele Unterstützer wie seit 2017 nicht mehr
2017년도 이래로 가장 많은 지지
In bundesweiten Umfragen liegt die Partei derzeit bei 13 bis 15 Prozent. Bevor Putin im Februar in die Ukraine einmarschieren ließ, waren es noch um die zehn Prozent. Laut dem Umfrageinstitut Forsa sprechen sich in absoluten Zahlen gesehen gerade so viele Bürger für die AfD aus wie seit der Bundestagswahl 2017 nicht mehr.
연방전체의 여론조사에서 이 당은 13~15%를 점하고 있다. 푸틴이 2월에 우크라이나로 침공을 개시하기 전에는 10%였다. 여론조사기관인 포사에 따르면 2017년 총선이래 AfD를 지지하는 시민들이 어느 때 보다 많다.
Offenbar profitiert die Partei von zweierlei: vom als mangelhaft empfundenen Krisenmanagement der Bundesregierung und von der Angst, die sie zum Teil selbst schürt. Seit Monaten warnt die Partei vor Chaos und Massenverarmung in Folge der Energiepolitik der Ampelkoalition und fordert, Waffenlieferungen an die Ukraine einzustellen und Sanktionen gegen Moskau zurückzunehmen. Die immer gleichen Formeln, die Parteichef Chrupalla verschickt, musste er zuletzt jedoch an die Realität anpassen: Bevor wie gefordert wieder Gas durch die Nordstream-Pipelines fließen kann, müssten sie erstmal repariert werden.
당은 분명히 두 가지 점에서 혜택을 보고 있다. 연방정부의 위기관리 부실과 부분적으로 스스로 부추긴 불안으로부터다. 수개월간 당은 신호등연정의 에너지정책의 결과로 불거져 나온 혼돈과 거대빈곤을 경고했고 우크라이나로의 무기공급을 중단하고 모스크바에 대한 제재를 철회하라고 요구했다. 추루팔라 당수가 보내는 것과 동일한 공식을 정부는 현실에 적용했어야 했다 : 필요에 따라 노르트스트림 파이프라인을 통해 가스가 다시 흐르기 전에 가스관은 우선 수리되었어야 했다.
Die von der AfD bespielten Ängste sind von Demoskopen gut belegt. In den entsprechenden Umfragen ist die Furcht vor einem kalten Winter längst größer als die Sorge um die Lage in der Ukraine. Im Osten, wo die Unterstützung für Russlandsanktionen ohnehin geringer ist als im Westen und das Misstrauen gegenüber der Bundesregierung größer, zeigt sich das besonders. Carsten Schneider (SPD), der Ostbeauftragte der Bundesregierung, drückte es unlängst so aus: Die stark gestiegenen Preise seien für die ostdeutsche Bevölkerung „besonders bedrohlich“.
AfD가 선동한 불안은 여론조사기관에 의해 잘 증명된다. 관련 설문조사에서 추운 겨울에 대한 두려움은 우크라이나의 상황에 대한 걱정 보다 더욱 컸다. 러시아제재에 대한 지지도가 서부보다 약하고 연방정부에 대한 불신이 큰 동부에서 이것은 더 특별히 부각된다. 연방정부의 동부 위임자인 카스텐 슈나이더(SPD)는 최근 다음과 같이 말했다 : 독일 동부인들에게 급격한 물가상승은 '특히 위협적'이다.
Vor allem Nichtwähler wechseln zu AfD
AfD로 돌아서는 부동층
„Niemand erwartet, dass man eine solche Krise mit einem Federstrich beendet, aber von der Konzeptlosigkeit der Bundesregierung profitiert die AfD“, sagt Forsa-Chef Manfred Güllner. Sein Institut zeigt in einer aktuellen Analyse, woher der Zulauf kommt. Neben Wählern vom rechten Rand der anderen Parteien, die sich dort laut Güllner vorübergehend „versteckt“ haben, sind es vor allem einstige Nichtwähler. Das passt zu der Erkenntnis aus zurückliegenden Wahlen, wonach die AfD zuletzt vor allem deshalb Stimmen verloren hat, weil ihre Wähler zu Nichtwählern wurden.
"아무도 그러한 위기를 몇 글자 적어서 끝낸다고 기대할 수 없지만 AfD는 연방정부의 초안능력상실로 혜택을 보고 있다"고 포사의 대표인 만프레드 귈너는 말한다. 그의 조사기관은 유입이 어디서 일어나는지 실제적 분석에서 보여준다. 귈너에 따르면 임시로 우파의 다른 정당에 '숨어 있던' 유권자들 외에 부동층이 있다. 이것은 AfD가 당시 그들의 유권자가 부동층이 되어 표를 잃었다는 과거 선거의 통찰과 일치한다.
Der Großteil der Bürger, die nun wieder der AfD ihre Stimme geben würden, entspricht nach Forsa-Erkenntnissen den bekannten Merkmalen der Wähler von Rechtsaußenparteien: überwiegend ostdeutsch, männlich, aus dem ländlichen Raum und mit eher geringem Einkommen. Daneben laufen den Demoskopen zufolge aber auch vermehrt Mittelständler, die bisher zur FDP neigten, zur AfD über. Güllner sagt: „Zu den unteren Schichten, denen es dreckig geht, kommen Bessergestellte, die offensichtlich Abstiegsängste haben.“
포사의 조사에 따르면 다시 AfD에게 그들의 표를 주는 시민의 상당 부분은 극우 정당 유권자들의 특징에 부합된다 : 압도적으로 동부에, 남성, 시골 지역 출신에, 적은 수입. 하지만 여론조사기관에 따르면 지금까지 FDP로 기울었던 많은 중산층이 AfD로 넘어가고 있다. 귈너는 말한다 : "분명히 몰락에 대한 불안을 갖고 있는 상층민들이 형편이 좋지 않은 하층민들에게 다가온다."
Offen ist, wie die potentiellen AfD-Wähler reagieren, wenn sie feststellen, in welcher Gesellschaft sie sich befinden. In Gera übte die Partei ganz unverhohlen den Schulterschluss mit bekannten Rechtsextremisten. Auf derselben Bühne wie Höcke sprach Martin Kohlmann, der Anführer der „Freien Sachsen“. Die Kleinstpartei, mit der man schon bei Protesten gegen die Corona-Politik gemeinsame Sache gemacht hat, steht eigentlich auf der Unvereinbarkeitsliste der AfD. Höcke ist das egal.
잠재적인 AfD 유권자들이 자신이 속하게 될 사회를 알게 되었을 때 어떤 반응을 보일지는 알 수 없다. 게라에서 이 당파는 잘 알려진 극우주의자들과 함께 숨김없이 연대를 과시했다. 회커와 같은 연단에서 '자유 작센'의 리더 마르틴 콜만은 연설했다. 코로나 정책에 반대하는 시위에서 공동의 관심사를 찾은 이 작은 당파는 원래 AfD와 양립할 수 없는 명단이다. 회커는 이를 개의치 않는다.
In Gera störten sich daran offenbar auch die Demonstranten nicht. Anderswo aber könnten die Leute empfindlicher sein. In der Partei hält es deshalb mancher für einen Fehler, die Kundgebung in Berlin ausgerechnet am Tag vor der Niedersachsenwahl abzuhalten. Man habe keine Kontrolle darüber, wer da komme – und welche Bilder entstünden.
게라에서 시위대에게도 이것이 방해가 되지는 않았다. 하지만 다른 곳에서라면 사람들은 더 민감할 수 있다. 따라서 당파에서 몇몇은 니더작센주의 선거 전날 베를린에서 시위를 여는 것은 실수라고 본다. 누가 오고 어떤 사진이 생성될지 통제할 수 없다.
Quelle: F.A.Z.
https://www.faz.net/aktuell/politik/inland/heisser-hebst-wie-die-afd-von-der-krise-profitiert-18371227.html
STEIGENDE PREISE
Bangen auf dem Bau
인플레이션 상황에서 건설경기의 위축
Von Jan Hauser
06.10.2022, 08:25
Die Immobilienbranche spürt fast alle Folgen der wirtschaftlichen Krisen: Erst belastete die Corona-Pandemie die Lieferketten, was Baumaterialien knapp und teuer werden ließ. Dann gingen die Kosten für Bauvorhaben in die Höhe, weil Energiepreise und Bauzinsen gestiegen sind. Immer öfter ist daher zu hören, dass Projekte pausieren oder ganz abgesagt werden, wenn das möglich ist.
부동산 산업은 경제 위기의 거의 모든 결과를 뒤따른다 : 첫째, 코로나 유행병은 공급망에 부담을 주었고, 이는 건축 자재를 희소하고 비싸게 만들었다. 그런 다음 에너지 가격과 건설 이율이 상승했기 때문에 건설 프로젝트 비용이 증가했다. 따라서 가능하다면 프로젝트가 일시 중지되거나 완전히 취소된다는 얘기가 점점 더 많이 들린다.
Ungeachtet des erwarteten Einbruchs der Baukonjunktur hält Bundesbauministerin Klara Geywitz (SPD) am Regierungsziel von 400.000 neuen Wohnungen im Jahr fest. „Das ist kein Hexenwerk, das haben Generationen vor uns auch schon mal geschafft mit 700.000 neuen Wohnungen“, sagte sie in dieser Woche auf der Immobilienmesse Expo Real in München.
건설 경제의 예상 침체에도 불구하고, 연방 건설부 장관 클라라 게이비츠(SPD)는 연간 400,000호의 새로운 주택이라는 정부 목표를 고수하고 있다. "이것은 마술이 아니다. 우리 이전의 세대는 이미 700,000호의 새로운 주택으로 그것을 해냈다."고 그녀는 이번 주 뮌헨의 부동산 박람회에서 말했다.
In der Branche mehren sich dagegen die Stimmen, dass sich das Regierungsziel von der Realität immer weiter entfernt. So spricht Jacopo Mingazzini, Vorstand des Immobilienunternehmens The Grounds Real Estate, davon, dass die Zahl der verwirklichten Projekte sinke. „Ich habe gehört, dass es dieses Jahr anstelle der 400.000 angestrebten Wohnungen eher in Richtung 200.000 gehen soll“, sagte er der Nachrichtenagentur dpa.
반면에 업계에서는 정부의 목표가 현실에서 점점 더 멀어지고 있다는 목소리가 높아지고 있다. 부동산 회사인 The Grounds Real Estate의 CEO인 야코포 민가치니는 실현할 수 있는 프로젝트의 수가 감소하고 있다는 사실에 대해 이야기한다. "올해는 400,000호로 목표를 잡은 주택공급 대신에 200,000호의 방향으로 가야 한다는 얘기를 들었다"고 그는 dpa 통신사에 말했다.
400.000 Wohnungen, ein utopisches Ziel
40만호는 이상적 목표
Im Vorfeld des Branchentreffens in München mit rund 1900 Ausstellern hatten sich fast 500 deutsche Teilnehmer der Immobilienmesse in einer Onlineumfrage eher pessimistisch geäußert. Fast die Hälfte geht davon aus, dass die in deutsche Immobilien investierten Geldsummen sinken werden. Jeder vierte Befragte rechnet zudem mit Stagnation.
약 1900개의 전시업체와 함께 뮌헨에서 열릴 산업 회의를 앞두고, 부동산 박람회의 약 500명의 독일 참가자들은 온라인 설문 조사에서 다소 비관적이라는 의견을 표출했다. 거의 절반은 독일 부동산에 투자된 금액이 줄어들 것이라고 본다. 응답자 4명 중 1명은 경기침체를 예상한다.
Dennoch wertet eine Mehrheit der Befragten die Zinserhöhungen durch die Europäische Zentralbank (EZB) positiv und gibt an, dass die Notenbank so die Immobilienhausse beendet und die Immobilienfinanzierung nun realistischer wird. „Die Immobilienbranche geht angesichts der aktuellen Rahmenbedingungen mit gedämpften Erwartungen in den Herbst“, sagte Stefan Rummel, Vorstandsvorsitzender der Messe München. Positiv vermerkt er, dass die Ausstellerzahl wieder nahezu das Vor-Corona-Niveau erreicht hat.
그럼에도 불구하고, 대다수의 응답자들은 유럽중앙은행(ECB)의 금리 인상에 대해 긍정적인 견해를 가지고 있으며 중앙은행이 부동산 호황을 종료하고 부동산 금융이 이제 더 현실화되고 있다고 말한다. 메세 뮌헨의 대표인 슈테판 룸멜은 "현재의 프레임워크 조건에 비추어, 부동산 산업은 차분한 기대를 안고 가을에 접어들고 있다"고 말했다. 그는 전시업체의 수가 다시 거의 코로나 이전 수준에 도달했다고 긍정적으로 언급했다.
Das Ziel von 400.000 neuen Wohnungen im Jahr hatte sich schon die Große Koalition als Vorgängerregierung gesetzt, aber nicht erreicht. „Wir haben es nie geschafft, wesentlich mehr als 300.000 Wohnungen tatsächlich zu bauen, weil wir diese Kapazitätsengpässe hatten, bei Material, bei Fachleuten, bei Boden“, sagte Geywitz in München. Kommende Woche soll es demnach nach Angaben des Immobilienverbands Deutschland ein Spitzentreffen zum Wohnungsbau in Berlin geben.
이미 전임 정부인 대연정은 연간 400,000호의 새로운 주택 목표를 설정했지만, 그것을 달성하지는 못했다. 뮌헨의 게이비츠는 "우리는 자재 측면과 전문인력 측면, 대지확보 측면에서 물량의 병목 현상을 겪었기 때문에 실제로 300,000호 이상의 주택을 건설할 수 없었다"고 말했다. 독일 부동산 협회에 따르면, 다음 주에 베를린에서 주택 건설에 관한 최고 회의가 있을 것이다.
Im vergangenen Jahr wurden in Deutschland 293.393 Wohnungen fertiggestellt. Das ist ein Rückgang um 4,2 Prozent im Vergleich zum Vorjahr. Seit Jahren ist der Bauüberhang wesentlich höher. Im vergangenen Jahr waren 846.467 Wohnungen zwar laut Statistik genehmigt, aber noch nicht fertiggestellt. Hier scheinen die Verfahren weiter lange zu brauchen.
작년에, 독일에서 293,393호의 주택이 완공되었다. 이것은 전년도에 비해 4.2% 감소한 것이다. 수년 동안 건설 과잉은 상당히 높았다. 통계에 따르면 작년에 846,467호의 주택이 승인되었지만, 아직 완성되지 않았다. 여기서, 절차는 오랜 시간이 걸리는 것 같다.
Um schneller zu bauen, will Geywitz Bauvorhaben von der Planung über den Antrag bis hin zur Ausführung digitalisieren. Doch auch sie weiß, dass das nicht rasch hilft. Die Bauministerin sprach in München deswegen davon, dass es noch eine ganze Weile brauchen wird bis zur Kapazitätsausweitung in Deutschland. Die Politik steht auch auf der Immobilienmesse weiter in der Kritik, weil die Bundesregierung die Wohnungsbauförderung umgestellt hat und noch weiter umstellt. Hier ist von führenden Vertretern der Industrie die Forderung nach weiteren Förderungen zu vernehmen.
더 빨리 건설하기 위해, 게이비츠는 건설 프로젝트를 설계에서 승인을 거쳐 실행으로 디지털화하고자 한다. 하지만 그녀는 또한 이것이 빠른 도움이 되지 않는다는 것을 알고 있다. 뮌헨에서 건설부 장관은 독일에서 여유물량을 확보하는데 꽤 오랜 시간이 걸릴 것이라고 말했다. 연방 정부가 주택건설 보조금을 바꾸고 더 변화시키고 있기 때문에 정책은 여전히 부동산 박람회에서 비판을 받고 있다. 여기서, 추가 보조금에 대한 요구는 업계의 주요 대표들로부터 들을 수 있다.
Vom Verkäufer- zum Käufermarkt
판매자시장에서 구매자시장으로
Für den Wohnungsmarkt verspricht die Bauzurückhaltung einen Wandel, allerdings kaum deutliche Preisrückgänge. Der Immobilienvermittler Engel & Völkers sieht jetzt, dass sich durch gestiegene Hypothekenzinsen und die hohe Inflationsrate die Preissteigerungen auf dem Wohnimmobilienmarkt der vergangenen Jahre erstmals nicht weiter fortsetzen. Die Rede ist von einer Seitwärtsbewegung der Immobilienpreise auf hohem Niveau sowie zuletzt leichten Rückgängen bei den Angebotspreisen in mittleren und einfachen Lagen.
주택 시장의 경우, 건설 위축은 변화를 약속하지만, 상당한 가격 하락은 거의 없다. 부동산 중개사인 엥겔 & 푈커스는 이제 모기지 금리 상승과 높은 인플레이션율이 최근 몇 년 동안 있었던 주거용 부동산 시장의 가격 인상을 지속시키지 않는다는 것을 알고 있다. 우리는 높은 수준의 부동산 가격의 측면 움직임과 최근 중간 및 간단한 위치에서의 제안 가격의 미세 하락에 대해 이야기하고 있다.
Nachdem der Wohnimmobilienmarkt in Deutschland viele Jahre größtenteils ein Verkäufermarkt war, erleben wir aktuell eine Entwicklung hin zu einem Käufermarkt. Doch der Vermittler geht nicht von starken Preisrückgängen aus, sondern sieht die Entwicklung als gesunde Regulierung der vorherigen außergewöhnlich hohen Preiszuwächse.
독일의 주거용 부동산 시장이 수년 동안 주로 판매자 시장이었던 후, 우리는 현재 구매자 시장을 향한 발전을 경험하고 있다. 그러나 중개자는 급격한 가격 하락을 기대하지 않지만, 이러한 경향을 이전의 예외적으로 높은 가격 인상에 대한 건전한 규제로 본다.
Nicht nur in Deutschland, sondern auch im europäischen Immobilienmarkt bremst die Inflation den Aufschwung. „Derzeit bleiben sowohl Käufer als auch Verkäufer auf ihrer Seite der Tanzfläche – keiner will aufs Parkett“, umschreibt Ian Rickwood, Gründer von Henley Investment Management, die aktuelle Marktlage. Dabei können die steigenden Kreditkosten für Unternehmen zur Gefahr werden.
인플레이션은 독일뿐만 아니라 유럽 부동산 시장에서도 상승세를 늦추고 있다. "현재, 구매자와 판매자 모두 댄스 플로어의 자기 자리에 남아 있습니다 - 아무도 플로어에 나가고 싶어하지 않습니다."라고 헨리 투자 메니지먼트의 설립자인 이안 릭우드는 현재 시장 상황을 설명한다. 증가하는 대출 비용은 기업들에게 위험이 될 수 있다.
Bei Krediten, die mit britischen, deutschen und französischen Immobilien besichert sind, sieht Hans Vrensen von AEW Capital Management demnach in den nächsten drei Jahren eine Refinanzierungslücke von bis zu 24 Milliarden Euro. Nicole Lux von der Bayes Business School, die britische Immobilienkredite analysiert, erwartet dadurch Zwangsverkäufe von Gewerbe- und Wohnimmobilien. Die Verschiebung werde kapitalkräftigen Investoren in die Hände spielen, die Schnäppchen machen könnten.
영국, 독일, 프랑스의 부동산으로 확보된 대출의 경우, AEW 케피탈 메니지먼트의 한스 브렌젠은 향후 3년 동안 최대 240억 유로의 재융자 격차를 보고 있다. 영국 부동산 대출을 분석하는 베이즈 비즈니스 스쿨의 니콜 럭스는 상업 및 주거용 부동산의 강제 판매를 예상한다. 이동은 저가 거래를 할 수 있는 자본이 풍부한 투자자들의 손에 달릴 것이다.
Quelle: F.A.Z.
https://m.faz.net/aktuell/wirtschaft/unternehmen/kosten-fuer-immobilien-wie-realistisch-ist-das-ziel-der-regierung-18365194.html
BUND-LÄNDER-TREFFEN
연방-주정부 회의
Schuldenkönig Bund
연방은 부채왕국
Von Manfred Schäfers, Berlin
05.10.2022, 12:46
Es geht um sehr viel Geld – für den Bund und die Länder. Das erklärt, warum es auf dem Treffen der Ministerpräsidenten mit Bundeskanzler Olaf Scholz (SPD) und Mitgliedern der Bundesregierung keine schnelle Aufteilung der Kosten gegeben hat, die mit den diversen Entlastungspaketen verbunden sind.
그것은 연방 정부와 주 정부를 위한 많은 돈과 관련된다. 이것은 주정부 총리들과 올라프 숄츠 총리(SPD),연방 정부 구성원들과의 회의에서 다양한 구호 패키지와 관련된 비용을 신속하게 할당하지 않은 이유를 설명해 준다.
Doch das hilft Bürgern und Unternehmern nicht, die wissen wollen, was in den nächsten Monaten auf sie zukommt, mit welchen Kosten sie selbst kalkulieren müssen. Viel Zeit haben die Beteiligten daher nicht mehr. Aber das dürften sie selbst am besten wissen.
그러나 이것은 앞으로 몇 달 동안 무엇을 기대해야 하는지, 어떤 비용으로 계산해야 하는지 알고 싶어하는 시민과 기업가들에게 도움이 되지 않는다. 그러므로, 관련된 당사자들은 더 이상 시간이 많지 않다. 하지만 그들은 스스로 그것을 가장 잘 알아야 한다.
Scholz und Lindner sollten nicht nachgeben
숄츠와 린드너는 양보해서는 안 된다.
Scholz rechnete nach dem Gespräch öffentlich vor: von insgesamt 295 Milliarden Euro trägt der Bund zwischen 240 und 250 Milliarden Euro. Den Regierungschefs der Länder reicht dies nicht. Des Kanzlers Parteifreund, Niedersachsens Ministerpräsident Stephan Weil, der sich mitten in der heißen Phase des Landtagswahlkampfes befindet, verwies kühl auf die Wohngeldkosten, auf die Nachfolgeregelung für das 9-Euro-Ticket, auf die kommunalen Krankenhäuser, die nicht die Heizung herunter drehen können, um Energiekosten zu sparen.
숄츠는 회담 후에 공개적으로 계산했다: 총 2950억 유로 중, 연방 정부는 2400억에서 2500억 유로를 부담한다. 이것은 주정부 수반들에게 충분하지 않다. 주 선거 운동의 뜨거운 국면에 있는 수상의 당 친구인 니더작섹주의 슈테판 베일 총리는 주택 수당 비용, 9유로 티켓 승계 계획, 에너지 비용을 절약하기 위해 난방을 거절할 수 없는 시립 병원에 대해 냉정하게 언급했다.
Nordrhein-Westfalens Ministerpräsident Hendrik Wüst von der CDU musste keinerlei Rücksicht nehmen. Entsprechend scharf fiel sein Urteil aus: Die Bundesregierung habe keinerlei Kompromissbereitschaft in wesentlichen Fragen erkennen lassen, kritisierte er.
노트라인베스트팔렌주의 기민당 총리 헨드릭 뷔스트는 아무런 고려도 하지 말아야 했다. 따라서, 그의 판단은 날카로웠다: 연방 정부는 필수적인 문제에 대해 타협할 의지를 보이지 않았다고 그는 비판했다.
Derweil sieht sich Bundesfinanzminister Christian Lindner gezwungen, sich vom Bundestag binnen zwölf Monaten mehr Kredite genehmigen zu lassen, als er sich in seinen übelsten Träumen hat vorstellen können: zu den knapp 140 Milliarden im laufenden Bundeshaushalt kommen der zweite Nachtrag 2021, das Sondervermögen Bundeswehr und der Abwehrschirm im „Energiekrieg“ mit Moskau – alles in allem 500 Milliarden Euro.
한편, 연방 재무부 장관 크리스티안 린드너는 최악의 꿈에서 상상했던 것보다 많이, 12개월 이내에 대출을 위한 승인을 연방의회로 부터 받아야 한다: 2021년 2번째로 연방예산에 추가된 1,400억 외에도, 특별 기금으로, 모스크바와의 "에너지 전쟁"으로 초래된 방위망과 연방군에 들어가는 비용도 포함해서 모두 5천억 유로이다.
Die Ampel will vom nächsten Jahr an die Schuldenregel wieder einhalten. Deshalb bunkert sie Kreditermächtigungen. Das steigert wiederum die Begehrlichkeit der Ministerpräsidenten. Doch gibt es keinen sachlichen Grund, warum Scholz und Lindner nachgeben sollten: Die Länder haben weniger Schulden, sie machen wieder Überschüsse und höhere Steuereinnahmen haben sie auch. Armer Bund. Er ist nur reich an Schulden.
신호등 연정은 내년부터 부채 규칙을 다시 준수하기를 원한다. 그것이 이 정부가 신용 지출을 저지하려는 이유이다. 이것은 차례로 총리들의 욕망을 증가시킨다. 하지만 슐츠와 린드너가 양보해야 하는 사실적인 이유는 없다: 주정부들은 부채가 적고, 다시 흑자를 내고, 세금 수입도 더 높다. 불쌍한 연방정부. 빚만 부자일 뿐이다.
Quelle: F.A.Z.
https://m.faz.net/aktuell/wirtschaft/bund-laender-treffen-scholz-und-lindner-sollten-nicht-nachgeben-18364223.html