Search

'블레이크'에 해당되는 글 3건

  1. 2012.11.28 월말
  2. 2012.11.24 초대시1-W. Blake
  3. 2012.11.23 초대시-W. Blake(Marriage of Heaven and Hell)

월말

책들 Bücher 2012. 11. 28. 08:58 Posted by 산사람
반응형

김장 공급으로 주말 내내 쉬지 못하고 연속해서 월요일부터 월말 업무를 보는데, 감기가 떨어지지 않아 안면이 전쟁중이다. 감기약 보다는 술한잔이 필요한 시점 같음. 도서관 연체로 대출을 못해 집에 굴러 다니는 책 중 블레이크의 시집과 헤르만 헤세의 『유리알 유희』를 읽고 있다. 이 책은 아무래도 『싯타르타』의 유럽판 변주같다.

 

In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy.

He who desires but acts not, breeds pestilence.

The busy bee has no time for sorrow.

If the fool would persist in his folly he would become wise.

Prisons are built with stones of Law, brothels with bricks of Religion.

The wrath of the lion is the wisdom of God.

What is now proved was once only imagined.

The cistern contains; the fountain overflows.

The tigers of wrath are wiser than the horses of instruction.

The weak in courage is strong in cunning.

As the caterpillar chooses the fairest leaves to lay her egg on, so the priest lays his curse on the fairest joys.

Exuberance is Beauty.

Sooner murder an infant in its cradle than nurse unacted desires.

 

-W. Blake, Proverbs of Hell 중에서

 

 

I tell you, no virtue can exist without breaking theses ten commandments. Jesus was all virtue, and acted from impulse, not from rules.

 

-W. Blake, A Memorable Fancy 중에서

반응형

초대시1-W. Blake

번역 Übersetzung 2012. 11. 24. 17:53 Posted by 산사람
반응형

I saw a Chapel all of gold

 

 

I saw a Chapel all of gold

That none did dare to enter in,

And many weeping stood without,

Weeping, mourning, worshipping.

I saw a Serpent rise between

The white pillars of the door,

And he forced and forced and forced;

Down the golden hinges tore.

 

And along the pavement sweet,

Set with pearls and rubies bright,

All his slimy length he drew,

Till upon the altar white

 

Vomiting his poison out

On the Bread and on the Wine.

So I turned into a sty

And laid me down among the swine.

 

 

나는 황금의 교회당을 보았다

 

나는 온통 황금으로 뒤덮힌 교회를 보았다

거기엔 아무도 감히 들어가려 하지 않고,

밖에서 울고있는 많은 이들이 서 있었다.

울부짖고, 탄식하며 경배하면서.

나는 한 마리의 뱀이

문의 하얀 기둥 사이로 나타나

억척같은 힘으로 반복하고 반복해서

황금의 돌쩌귀를

찢어내는 것을 보았다.

 

그리고 진주와 루비로 빛나게 장식된

아름다운 복도를 따라

온통 끈적끈적한 그의 길다란 몸뚱이를

하얀 재단 위까지 그가 끌고 가서,

 

빵과 포도주에 위에

그의 독을 온통 토해내자

나는 돼지우리로 가서

돼지들 속에 누워 버렸다.

 

 

반응형
반응형

London

 

 

I wander thro each chartered street,

Near Where the chartered Thames does flow,

And mark in every face I meet

Marks of weakness, marks of woe.

 

In every cry of every man,

In every infant's cry of fear,

In every voice, in every ban

The mind-forged manacles I hear.

 

How the chimney-sweeper's cry

Every balckening church appals;

And the hapless soldier's sigh

Runs in blood down palace walls.

 

But most thro' midnight streets I hear

How the youthful harlot's curse

Blasts the new-born infant's tear,

And blights with plagues the marriage hearse.

 

 

런던

 

정비된 테임즈 강이 흐르는 곳 근처

정비된 모든 거리를 배회하다가

마주치는 모든 이들의 얼굴에서 

나는 나약함과 비탄의 흔적을 본다.  

 

모든 사람의 모든 울부짖음에서

공포에 질린 모든 아이들의 울부짖음에서

모든 목소리와 모든 금지령 속에서

나는 이성이 주조한 족쇄를 듣는다.

 

굴뚝을 청소하는 아이들의 울음이

얼마나 음험한 교회의 간담을 서늘케 하는가;

불행한 병사의 탄식은

궁전 담장 아래로 피를 흘린다.

 

그러나 한밤중의 거리 곳곳에서 나는 듣는다.

젊디젊은 창녀의 저주가 어떻게

새로 태어난 아이들의 눈물을 말리고

결혼식을 장례식으로 추락시키는 것을.

반응형