핑카드 정신현상학 영문대조 번역6

헤겔 Hegel 2021. 2. 2. 19:37 Posted by 산사람
반응형

100. Vergleichen wir das Verhältnis, in welchem das Wissen und der Gegenstand zuerst auftrat, mit dem Verhältnisse derselben, wie sie in diesem Resultate zu stehen kommen, so hat es sich umgekehrt.

100. If we compare the relation in which knowledge and the object first came on the scene with the relations in which they come to stand in the result, then what we find that it has reversed itself.

100.우리가 지식과 대상이 처음 등장하는 관계를, 결과적으로 이것들이 존립하는 관계와 비교해 보면, 이 관계는 역전된다.

 

Der Gegenstand, der das Wesentliche sein sollte, ist nun das Unwesentliche der sinnlichen Gewißheit, denn das Allgemeine, zu dem er geworden ist, ist nicht mehr ein solches, wie er für sie wesentlich sein sollte, sondern sie ist itzt in dem Entgegengesetzten, nämlich in dem Wissen, das vorher das Unwesentliche war, vorhanden.

The object, which was supposed to be what was essential to sense-certainty, is now the unessential, for the universal, which the object has come to be, is no longer the kind of universal which the object was essentially supposed to be for sensecertainty. Rather, sense-certainty is now present in what is opposed to it, namely, in the knowledge which previously was the unessential. 

본질적인 것이어야하는 대상은 이제 감각적 확실성에 대해선 비본질적인 것인데, 대상이 되는 보편자가 더이상 대상이 감각적 확실성에 대해서 본질적으로 되어야하는 보편자가 아니기 때문이다. 오히려 감각적 확실성은 이제 대립물이었던 것, 즉 이전에는 비본질적인 것이었던 지식으로 제시된다. 

 

Ihre Wahrheit ist in dem Gegenstande als meinem Gegenstande, oder im Meinen, er ist, weil Ich von ihm weiß. 

Its truth is in the object as my object, that is, in what I mean; the object is because I know it. 

감각적 확실성의 진리는 나의 대상으로서 대상이 있거나 나의 의미에 있다. 대상은 내가 이것을 알고 있기 때문에 있다. 

 

Die sinnliche Gewißheit ist also zwar aus dem Gegenstande vertrieben, aber dadurch noch nicht aufgehoben, sondern nur in das Ich zurückgedrängt; es ist zu sehen, was uns die Erfahrung über diese ihre Realität zeigt.

Sense-certainty is, to be sure, thus driven out of the object, but it is not yet sublated. Rather, it is merely pushed back into the I, and it is still to be seen what experience will show us about sense-certainty’s reality.

따라서 감각적 확실성은 대상으로부터 나오지만, 그로부터 지양된 것이 아니라 '나'에게로 밀려 들어온다. 경험이 우리에게 감각적 확실성의 실제에 관해 알려주는 것을 봐야 한다. 

 

101. Die Kraft ihrer Wahrheit liegt also nun im Ich, in der Unmittelbarkeit meines Sehens, Hörens, und so fort; das Verschwinden des einzelnen Itzt, und Hier, das wir meinen, wird dadurch abgehalten, daß Ich sie festhalte.

101. The force of its truth thus lies now in the I, in the immediacy of my seeing, hearing, etc.; the disappearance of the singular “now” and “here” that we mean is held back by virtue of this: I hold fast to them.

101.따라서 감각적 확실성의 진리가 가진 힘은 이제 나에게, 내가 보고 듣는 하는 일들의 직접성에 있다. 우리가 의미하는 개별적인 '지금'과 '여기'의 실종은 내가 이것들을 단단히 쥐고 있음에 따라 저지된다. 

 

Das Itzt ist Tag, weil ich ihn sehe; das Hier ein Baum, eben darum. Die sinnliche Gewißheit erfährt aber in diesem Verhältnisse dieselbe Dialektik an ihr, als in dem vorigen.

Now is daytime because I see it; here is a tree for precisely the same reason. However, sense-certainty experiences in these relationships the same dialectic within the relationships themselves which was in there in the preceding relationships.

'지금'이 낮인 것은 내가 이것을 보고 있기 때문이다. '여기'가 나무인 것도 마찬가지다. 그러나 감각적 확실성은 이러한 관계에서 동일한 변증법을 이전처럼 자신 안에서 경험한다. 

 

Ich, dieses, sehe den Baum, und behaupte den Baum als das Hier; ein anderer Ich sieht aber das Haus, und behauptet, das Hier sei nicht ein Baum, sondern vielmehr ein Haus. Beide Wahrheiten haben dieselbe Beglaubigung, nämlich die Unmittelbarkeit des Sehens, und die Sicherheit und Versicherung beider über ihr Wissen; die eine verschwindet aber in der andern.

I, this, see the tree and assert the tree to be here. However, another I sees the house and asserts that there is no tree here but rather a house. Both truths have the same warrant, namely, the immediacy of seeing and the trustworthiness and assurance which both have about their knowledge. However, one vanishes into the other. 

나는 이것을, 나무를 보고 '여기'에 나무라고 말한다. 반면 나는 다른 것을, 집을 본다면 '여기'에 나무가 아니라고 하기 보다는 집이라고 말한다. 두가지 진리는 동일한 확증, 즉 본다는 것의 직접성과 그것의 지식에 관한 신뢰와 보장을 갖는다. 그러나 하나는 다른 것으로 사라진다. 

반응형