FAZ 기사 번역 01

번역 Übersetzung 2019. 10. 18. 22:35 Posted by 산사람
반응형

Großbritanniens Nabelschnur

영국의 생명줄

Von MICHAELA WIEGEL, Bewegtbild DANIEL PILAR

18.10.2019 · Ein Drittel aller Güter, die zwischen dem europäischen Festland und dem Vereinigten Königreich gehandelt werden, passiert den Eurotunnel. Was ändert sich nach dem Brexit?

전체 교역량의  1/3을 담당하는 유로터널은 유럽대륙과 영국 사이를 관통한다. 브렉시트 이후에는 어떻게 변할까?


„Wir sind bereit!“


... , sagt François Gauthey. Der Vizechef von Eurotunnel sieht dem Brexit gelassen entgegen, wie er auf dem Weg zum Tunneleingang erläutert. Das Gebiet um die zwei riesigen Tunnelröhren, die seit einem Vierteljahrhundert Großbritannien mit dem europäischen Kontinent verbinden, gleicht einer Festung: Meterhohe, in mehreren Reihen gestaffelte Sicherheitszäune, Überwachungskameras und Infrarot-Bewegungsmelder sollen Unbefugte abschrecken. Mit einem immer lauter werdenden Grollen kündigt sich ein Zug an. Schon rattert ein Güterwaggon nach dem anderen über die Gleise. In Stoßzeiten fährt alle drei Minuten ein Zug durch den Tunnel, Passagierzüge von Eurostar, Shuttlezüge, die Lastwagen oder Pkws transportieren, sowie Frachtzüge.

"이미 준비되어 있다" 고 프랑코 가티에는 말한다. 유로터널의 부소장인 그는 목전에 닥친 브렉시트를 태연히 바라보며  터널 입구에서 설명한다. 4반세기 동안 영국을 유럽대륙과 연결해 온 두 거대한 터널을 둘러싼 구역은 성채같다. 수미터 높이로 일렬로 비켜 놓인 안전펜스, 감시 카메라, 적외선탐지기가 침입자를 위협한다. 점점 커지는 굉음은 열차가 오고 있음을 알린다. 이미 다음에 올 화물열차가 선로 상에서 울린다. 몰리는 시간에는 3분에 한 대 꼴로 열차가 터널을 관통한다. 유로스타의 여객열차, 화물차나 자동차를 운송하는 수송열차, 화물열차.

Ob Apfelsinen aus Spanien oder Champagner aus Frankreich, die Briten beziehen 70 Prozent von dem, was sie essen und trinken, aus Kontinentaleuropa. Ein Drittel aller Güter, die zwischen Großbritannien und dem Kontinent gehandelt werden, wird auf Schienen durch die 50 Kilometer langen Röhren unter dem Ärmelkanal transportiert. Die Deutschen nutzen den Tunnel sogar mehr als die Franzosen, merkt Manager Gauthey an. Deutsche Unternehmen exportieren pro Jahr Güter im Wert von 15 Milliarden Euro und importieren in etwa gleicher Höhe aus Großbritannien. Damit das auch nach dem Austritt der Briten aus der EU so bleibt, hat Eurotunnel 30 Millionen Euro in eine „intelligente Grenze“ investiert. Hinter dem Schlagwort „smart border“ verbirgt sich ein ausgeklügeltes Abfertigungssystem, damit niemand Zeit verliert während der Fahrt zwischen Calais und Folkstone.

스페인 산 오렌지나 프랑스 산 샴페인 처럼 영국은 유럽대륙으로부터 식료품의 70%을 들여온다. 영국과 대륙 사이에서 거래되는 모든 물품의 1/3이 50km에 달하는 도버해협 아래의 긴 동굴의 궤도를  통해 운송된다. 독일인이 프랑스인 보다 더 많이 터널을 이용한다고 가티에 매니저는 덧붙인다. 독일 회사는 연간 1500만 유로에 달하는 물량을 수출하고 비슷한 정도로 영국에서 수입한다. 따라서 영국이 EU에서 탈퇴한 후에도 남아 있기 위해서 유로터널은 이익 접경에 3000만 유로를 투자했다.  "이익 접경"이라는 핵심어의 배후에 복잡한 처리시스템을 감춰두는 것은 칼래와 폴크스톤 사이를 왕래할 때 아무도 시간을 낭비하지 않기 위함이다. 

https://www.faz.net/aktuell/brexit/was-aendert-sich-nach-dem-brexit-am-eurotunnel-16438510.html

반응형