라이프치히 서점 Eine Buchhandlung in Leipzig

여행 Reise 2020. 7. 26. 22:25 Posted by 산사람
반응형

작년 가을, 시내 중심에 있는 라이프치히 대학 도서관과 집을 오가는 생활을 할 때, 시내의 상가에 있는 복층구조의 서점에 몇번 들른 적이 있다. 그러다가 한번은 귀국전 한국에서 어학공부를 위해 독어본 성경을 이 서점에서 사려고 했다. 하지만 한국의 일반서점에서도 그 흔한(?) 책이 보이지 않아 점원에게 물었더니 성경은 없다고 했다. 나는 이 말을 듣고 조금 충격을 받았다. 성경은 판매되는 것이 아닌지 혹은 서점주의 무신론이 작용한 것인지 모르나 일단 고개를 끄덕 거리고 역시 자주 들르던 헌책방을 가보니 여기엔 주로 오래된 성경책, 거의 몇십년에서 몇백년은 될 듯한 골동품들이었다. 종교혁명의 선구지에서 최초로 루터에 의해 민족어 번역 성경책을 내놓은 저력은 이제 먼지 처럼 쌓여 가는지도 모르나 어느 독일가요는 이렇게 노래한다. '우리는 먼지와 환상으로 이루어 졌다'.

Als ich im vergangenen Herbst in der Innenstadt der Leipziger Universitätsbibliothek und im Haus warderte, habe ich in einer zweistöckigen Buchhandlung in der Innenstadt Halt gegangen. Dann habe ich einmal vor meiner Rückkehr nach Südkorea versucht, eine Deutsche Bibel zu kaufen, um in Südkorea Deutsche zu lernen. In einer allgemeinen Buchhandlung in Südkorea wurde das gemeinsame (?) Buch jedoch dort nicht gesehen, und ich fragte den Angestellten, er sagt dass es keine Bibel gebe. Ich war ein wenig schockiert, das zu hören. Ich weiß nicht, ob die Bibel nicht zum Verkauf steht oder ob der Atheismus im Buchladen funktioniert hat, aber als ich nickte und in einen Antiquariat ging, waren es meistens alte Bibelbücher, Antiquitäten, die fast Jahrzehnte bis Hunderte von Jahren alt zu sein schienen. An der Spitze der Religiöse Revolutionen könnte die erste Veröffentlichung einer Bibelübersetzung der Landessprache durch Luther wie Staub aufgeschüttet werden, aber ein deutsches Lied singt so "Wir bestehen aus Staub und Fantasie".

반응형